Significado de la palabra "better a little fire to warm us than a great one to burn us" en español
¿Qué significa "better a little fire to warm us than a great one to burn us" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
better a little fire to warm us than a great one to burn us
US /ˈbetər ə ˈlɪtəl ˈfaɪər tu wɔːrm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːrn ʌs/
UK /ˈbetər ə ˈlɪtl ˈfaɪə tu wɔːm ʌs ðæn ə ɡreɪt wʌn tu bɜːn ʌs/
Modismo
mejor un pequeño fuego que nos caliente que uno grande que nos queme
it is better to have a small amount of something beneficial and safe than a large amount that could be dangerous or destructive
Ejemplo:
•
He chose a modest salary with job security, believing that better a little fire to warm us than a great one to burn us.
Eligió un salario modesto con seguridad laboral, creyendo que es mejor un pequeño fuego que nos caliente que uno grande que nos queme.
•
Don't invest all your money in that risky stock; remember, better a little fire to warm us than a great one to burn us.
No inviertas todo tu dinero en esa acción arriesgada; recuerda, mejor un pequeño fuego que nos caliente que uno grande que nos queme.